"The various guises are the diverse forms she adopts to
descend into the world to reestablish cosmic and social
order."
From: jagbir singh <www.adishakti.org@gmail.com>
Date: Fri May 14, 2004 7:31 am
Subject: "The various guises are the diverse forms
she adopts to descend into the world to reestablish cosmic
and social order."
—- In shriadishakti@yahoogroups.com, "dr_balwinder" <dr_balwinder@y...>
wrote:
>
> I still have faith that Mother will triumph ultimately but
all
> SYogi/nis need to really,really work hard and do the work
in whatever
> way they feel will help. Some believe in giving lots of SR
, lots of
> classes—I am just going to focus on how to get the
Muslims into
> SYoga which is no easy task and am grateful for your al-qiyamah
> site.
>
Balwinder,
i believe the Malaysian Muslims are in a unique position to
be the first among the Ummah to surrender to Al-Qiyamah.
There is no other Muslim nation that has Malaysia's unique
and harmonious blend of religions, races, cultures.
However, this will not be an easy task at the beginning
since Shri Mataji is changing 1400 years of conditioning
that the Resurrection is the beginning of the promised
Golden Age of Power (Al Qariah)
—
where those taking part will feel the Winds of Resurrection
(vibrations or cool breeze), and heal themselves in mind,
body and soul
—
and not the end of the world (Al-Qadr) as taught by the
ulema (religious teachers).
Thus al-qiyamah site is for SYs to present and prove to the
Islamic nations that indeed it is the Resurrection as
promised in the Qur'n ........................
and that tens and hundreds of thousands SYs feel the
Winds of Resurrection. Shri Mataji will triumph ultimately
provided SYs work really hard to openly uphold Her
teachings. They have to take part in the Tremendous
Announcement of
Al-Qiyamah and spread the Great News to all nations. We have
to ask them to ponder on the Signs of God, especially the
Winds of Qiyamah that are now blowing from the limbs of
those taking part in the Great Event!
No 'Hindu' guru has even touched the Qur'n because not only
do they have no authority, but there is great danger and
assured death for those who pretentiously claim to deliver
it's exacting, error-free and precise preordained signs.
There are a phalanx of prophecies falling in a preordained
sequence that divinely guards the Great Announcement of
Qiyamah, absolutely beyond any possibility of humans to
execute. (That is why Muslims are now silent about
www.al-qiyamah.org
as they know every page is the truth, nothing else but the
truth.)
No Amma or Sai Baba or any guru for that matter will
therefore ever interfere with the Qur'n because of
guaranteed death. Only the Maha-Devi, the Shakti of All has
that power and authority to deliver the predetermined
Qiyamah and Last Judgment. Stand on this Truth, even if the
majority of SYs do not, and you will begin destroying all
falsehood and fake gurus. Maybe then you may understand that
the Shakti's "various guises are the diverse
forms she adopts to descend into the world to reestablish
cosmic and social order."
Jai Shri Mataji!
jagbir
Even So Will The
Winds Of Resurrection Blow
It is
Allah who sends forth the Winds so that they raise up the
Clouds,
(3881)
And We drive them to a Land that is dead,
And revive the earth therewith after its death:
Even so (will be) the Resurrection!
surah
35:9 Fatir (The Originator of Creation)
Jesus
answered and said unto him,
Verily, verily I say unto thee, except a man born be born
again,
He cannot see the Kingdom of God.
Nicodemus saith unto him,
How can a man be born again when he is old?
Can he enter the second time into his mother's womb, and be
born?
Jesus answered: Verily, verily, I say unto thee,
Except a man born of water and the Spirit,
He cannot enter into the Kingdom of God.
That which is born of flesh is flesh and that which is born
of Spirit is spirit,
Marvel not that I said unto thee: Ye must be born again.
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the
sound thereof,
But cannot tell whence it comes and where it goeth:
So is every one that is born of the Spirit.
John
3:3-8
Winds of
Qiyamah (vibrations) flowing out from the heart of His Ruh Shri
Mataji Nrimala Devi
|
"Even
Muhammad Sahib has said that at the Time of
Resurrection your hands will speak. Exactly this
happens, that when you get your Realization, when
the Kundalini comes up and She touches the seat of
God here immediately in your heart the reflection of
God starts emitting cool vibrations from your hands
also. When it starts happening you are amazed that
all around you feel the subtle Power of God, the
Power of His Love. what we call the All-Pervading
Brahma, what we call the Chaitanya."
Shri Mataji Nirmala Devi
Cardiff, U.K. —
8-8-1984
|
|
|
|
It is
written both in the Qur'an and Bible that during Qiyamah
(Resurrection) those who get their Self-Realization will
have Cool Breeze or Wind coming out of their hands, head and
other parts of the body. The
"hands will speak" to inform
the individual of any wrong-doing on a particular finger(s)
which correspond to certain problems. This experience is
part and parcel of the
human subtle
system which is activated after the
Baptism of Allah (Self-Realization).
Prophet
Jesus also preached that those born again of the Spirit will
experience the Wind, but will have no idea where it comes
from or goes, i.e., this is not the normal wind which humans
daily experience but a Divine Wind from within.
The word rûh
comes from the same root as rahah. It is also related
to rîh, which means 'wind', mirwahah, meaning
'fan', and istirwah which means 'respiration'. The
term "Spirit" translates the Hebrew word ruah, which,
in its primary sense, means 'breath', 'ir', 'wind'. Jesus
indeed uses the sensory image of the wind to suggest to
Nicodemus the transcendent newness of him who is personally
God's breath, the divine Spirit. (Jn 3:3-8)
So how
does one account for Cool Breeze blowing out of hands and
head, especially during meditation which is a daily
experience of all who surrender to the Great Announcement
that Al-Qiyamah has begun? Maybe Sayyid Mujtaba Musavi Lari,
son of the late Ayatullah Sayyid Ali Asghar Lari, one of the
great religious scholars and social personalities of Iran,
may have the answer in his "Testimony by the Most
Veracious of Witnesses":
"The Noble Qur'n makes it clear that the testimony given by
sinners in the court of divine justice will be utterly
unique in nature, bearing absolutely no similarity to the
juridical procedures of this world.
The verses of the Qur'n that speak of the giving of
testimony on the day of resurrection proclaim that the
hands, feet and even the skin of the sinners will disclose
the hidden sins that they committed during their lives and
that were previously unknown to all but God; the sinner will
stand revealed, to his utter dismay and terror. The
animation of these witnesses and the testimony they will
bear to the events that have happened in the world show that
all the deeds we perform are recorded both in the external
world and in the various organs and limbs of our bodies.
When the conditions of this world are replaced by those of
the hereafter, on the day when, as the Qur'n puts it,
"secrets are made manifest and none will be able to conceal
anything or seek help from anyone." (86:9-10) all the
deeds that have been recorded will pour forth and begin to
bear witness.
We can indeed observe in this world a pale and feeble
example of what is meant by things acquiring speech.
A doctor, for example, understands the language of the body.
The rate of the pulse may indicate fever, and yellowness of
the eye proclaims the presence of jaundice. To give another
example, we can tell the age of a tree from the circles
within its trunk.
It is nonetheless true that we cannot know the exact
modality of the testimony that will be given in the
hereafter. However, once the veil is lifted from men's
sight, their power of vision will increase and their level
of perception will be raised. They will embark on a new life
with enhanced means of perception and will see many things
that surrounded them in this world although they were
unaware of them. Thus the Qur'n says:
"You were in a state of negligence; now We have lifted
the veil from you so that your sight is today keen."
(50:22).
Other verses speak of the multiplicity of the witnesses that
will come forward:
"Let them fear a day on which their tongues, their hands
and their feet shall bear testimony against them."
(24:24).
"A day on which all the enemies of God will be drawn into
the fire as they stand next to their destined abode, their
ears, their eyes and the skin on their bodies shall testify
to the sins they have committed. They will address their
limbs in astonishment, saying, 'How do you testify
concerning our deeds' They will answer, 'God who gave speech
to all creatures has also given us speech. First He created
you, and now He brings you back to Him. You concealed your
ugly deeds not in order that your ears, eyes and skins
should not give witness today, but because you imagined God
unaware of what you hid from other men. It is this
groundless assumption that has brought about your perdition,
for today you are in the ranks of the losers."
(41:19-23).
This verse stresses that man is unable, in the last resort,
to conceal the sins he has committed with his limbs. This is
not because he under estimates his bodily form, which in the
end turns out to have been a means for recording his deeds,
but because he imagines that things are essentially
autonomous and that much of what he has done will be beyond
the reach of God's knowledge. It is this unawareness of the
fact that nothing in creation is hidden to God that casts
men into the pit of eternal wretchedness.
The Qur'n further proclaims:
"Today We place the seal of silence on the mouths of the
unbelievers and transgressors. Their hands shall speak to
us, and their feet shall bear witness to what they have
done." (36:65).
Imam al-Sadiq, upon whom be peace, said the following in
clarification of this matter:
"When men are gathered together before God on the day of
resurrection, everyone will be given the record of his
deeds. When they see the list of their crimes and their
sins, they will begin to deny them and they will refuse to
confess. Then the angels will bear witness to those sins
having occurred, but still the sinners will swear that they
have done none of the deeds of which they are accused. This
is referred to in the verse, 'On the day when God shall
resurrect them all and they will swear lyingly to God as
they once swore lyingly to you' (58:18). It is then that
God will place a seal on their tongues and cause their
bodies to begin speaking about what they have done." (Tafsir
al-Qummi, p. 552)
Irrefutable witness
Even more remarkable is the fact that the deeds man has
performed will themselves take shape before his astonished
eyes. This must definitely be regarded as the most veracious
form of testimony possible; it closes off before the
offender any defense, deception or flight from chastisement,
and strips him of denial and sophistry. No crime remain
unproven, and the sinners will be overtaken by shame and
humiliation.
The Qur'n says:
"On the day of resurrection they will find whatever they
have done confronting them." (18:49).
Or again:
"There will be a day on which everyone who has done a
good deed will find it confronting him, and those who have
done evil will wish that it were kept far distant from them.
God warns you against His punishment for He is in truth
compassionate toward His servants" (3:30).
Since it is impossible for deeds to disappear in the
hereafter, the most that sinners can hope for is that a
distance be maintained between them and their deeds, a clear
expression of their disgust with what they them selves have
done.
In addition to all the forgoing, and still more important
than it, God describes Himself as the witness to all the
deeds of men:
"Why do they not believe in the signs of God? He is a
witness to all that you do." (3:98).
The Qur'n also mentions the prophets and those who have
drawn close to God as witnesses to man's deeds:
"The earth will shine with the light of its Lord. The
record of men's deeds will be brought forth and the prophets
and the martyrs shall be summoned to bear witness and judge
among men so that none shall be wronged." (39:69).
It should be borne in mind that such witness and testimony
will not be restricted to the outer aspect of men's deeds.
What is meant is rather testimony to the quality of deeds
with respect to their good or their evil, and whether they
represented obedience or sin: in short, the inner aspect of
deeds.
The giving of witness on the day of resurrection is a sign
of honor and respect for those who are called upon, but it
also indicates that while in this world they had a certain
awareness of men's inner beings, that they were able to
observe them just like their outer beings and thus to record
their deeds with precision and inerrancy. It is obvious that
conventional knowledge and sense perception are quite
inadequate for testimony of this kind; it depends on a more
profound mode of awareness that is able to embrace the inner
dimensions of man, an awareness that transcends our normal
capacities and permits an unfailing distinction to be made
between the pure and the impure.
Such testimony is based upon a clear vision of reality, and
as such it is infallible.
The Qur'n says:
"Tell men that whatever they do God will display to them
whatever they do, and the Messenger and the believers are
aware of it. Then they shall return to God Who knows the
hidden and the manifest, so that they will be requited for
their good and their evil." (9:105).
According to commentaries on the Qur'n, what is meant here
by "the believers" is the Inerrant Imams from the Household
of the Prophet, peace and blessings be upon him and his
family. They are distinguished from other Godfearing people
by the special grace and favor they have received from in
that they are both inwardly pure and have been utterly
purified by God. It is for this reason that the giving of
testimony in the hereafter has not been vouchsafed to all
men of piety.
Imam al-Baqir, peace be upon him, said in a certain
tradition:
"No group or class of men can bear witness to the deeds of
men except the Inerrant Imams and the prophets of God. The
generality of the community has not been described by God as
witnesses, because in this world there are people whose
testimony cannot be trusted even for a handful of grass." (Tafsir
al-Mizan, Vol. I, p. 332)
All the deeds of men have a profound effect on their beings.
If someone knows that injustice and crime are sinful but
nonetheless engages in them at the behest of his instinctual
nature, a contradiction will arise in his inner being that
will burn and torment him profoundly. But is it not he who
has created this contradiction?
If envy gnaws away at a man's inner being, is anyone
responsible apart from himself?
Imam al-Sadiq, upon whom be peace, said:
"Sin cuts more deeply than a knife." (Bihar al-Anwar,
Vol. LXXIII, p. 358)
All of our words and deeds are stored in the vast and
mysterious archive of our body and our soul, and they will
be brought forth in the tribunal of resurrection. The
totality of our acts, good and bad, are stored up within us
and will ultimately take shape to confront us.
The reckoning of men's deeds that will take place in the
hereafter will, then, be utterly unique. No one may hope to
obfuscate the truth or to deny the contents of the precise
record that is laid before him. Everyone will be compelled
to accept the truth and to submit to its consequences. The
hands, the feet and the skin will be called on to give
witness; God from Whose knowledge not at single atom in the
heavens and earth is hidden and Who is aware of the falling
of leaf from a tree, will also be a witness; and the
prophets and the Imams will bear their witness to whatever
we have wrought.
It is obvious that it is impossible for us now to understand
and perceive fully all these dimensions of the inevitable
reckoning that will follow resurrection."
This Wind of Qiyamah now flowing from their limbs is the
undeniable evidence that they are being resurrected and
cleansed of all evil within, and will also bear witness in
the Hereafter.
"All of our words and deeds are stored in the vast and
mysterious archive of our body and our soul, and they will
be brought forth in the tribunal of resurrection. The
totality of our acts, good and bad, are stored up within us
and will ultimately take shape to confront us."
This Wind of Qiyamah is the indisputable Sure Sign that
Qiyamah — Allah's Glad Tidings of Compassion and Mercy to
all humankind — has begun. The Wind of Allah that will issue
forth from the True Believers (Al-Mu'minun) is
unquestionable proof that Qiyamah has commenced on Earth,
and in the Hereafter will be the most veracious of
witnesses! No Muslim, Jew, Christian, Hindu, or Buddhist can
deny or defy the Great News (surah 78:1-5 An-Naba) of
Qiyamah now!
But they
are prophesied to dispute it:
Concerning what are they disputing?
Concerning the Great News
[5889]
about which they cannot agree.
Verily, they shall soon (come to) know!
Verily, verily they shall soon (come to) know!
surah
78:1-5 Al Naba' (The Great News)
"5889. Great News: Usually understood to mean the News or
Message of the Resurrection."
surah
78:1-5 Al Naba'
(The Great News)
(Abdullah Yusuf Ali, The Holy Qur'an, 1989.)
Of what do they question one another?
Of the Mighty Tiding
Whereon they are at variance.
No indeed; they shall soon know!
Again, no indeed; they shall soon know
surah 78:1-40 Al Naba' (The Tiding)
(Arthur J. Arberry, The Koran Interpreted, Oxford
University Press, 1983)
Of what ask they of one another?
Of the great NEWS,
The theme of their disputes.
Nay! They shall certainly know its truth! Again.
Nay! They shall certainly know it.
surah 78:1-5 The
News
(J.M. Rodwell, The Koran, J.M. Dent & Sons,
1978.)
Of what are they asking one another?
(Is it) of the Great Announcement
About which they have been differing?
Indeed they will come to know soon;
They will indeed come to know soon.
surah 78:1-5 The
Announcement (An-Nabi)
(Ahmed Ali, Islam: The Qur'an, University Press
1988.)
Of
what do they ask one another?
About the Great Event,
About which they differ?
Nay! they shall soon come to know.
Nay! Nay! they shall soon know.
surah 78:1-5 Al Naba
(Muhammed Shakir, The Holy Qur'n)
Of what ask they of one
another?
Of the great NEWS, the theme of their disputes.
Nay! they shall certainly know its truth!
Again. Nay! they shall certainly know it
surah 78:1-40 Al Naba' (The News)
(J.M. Rodwell, The Koran, J.M. Dent & Sons, 1978.)
Of what are they asking one
another?
(Is it) of the Great Announcement, about which they
have been differing?
They will indeed come to know soon;
They will indeed come to know soon.
surah 78:1-40 Al Naba'
(The Announcement)
(Ahmad Ali, Islam: The Qur'n, Princeton U. Press,
1988)
What are they questioning?
The Great Event that is disputed by them.
Indeed, they will find out.
Most assuredly, they will find out.
surah 78:1-5 Al Naba' (The Event)
(Rashad Khalifa, Quran: The Final Scripture, Islamic
Prod. 1981)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
78:1 Of what do they ask one another?
78:2 Of the
Tremendous Announcement
78:3 About which they differ.
78:4 Nay, they will soon know;
78:5 Nay, again, they will soon know.
The Holy Quran, Chapter 78
Al-Naba: THE ANNOUNCEMENT
http://www.seventhfam.com/temple/books/quran/quran78.htm
[78:0] In the name of God,
Most Gracious, Most Merciful
[78:1] What are they questioning?
[78:2] The Great Event.
[78:3] That is disputed by them.
[78:4] Indeed, they will find out.
[78:5] Most assuredly, they will find out.
Sura 78 The Event (Al-Naba')
http://www.submission.org/efarsi/arabic/sura78.html
[78:0] In the name of God,
Most Gracious, Most Merciful
[78:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
[78:1] What are they questioning?
[78:2] The Great Event.
[78:3] That is disputed by them.
[78:4] Indeed, they will find out.
[78:5] Most assuredly, they will find out.
Sura 78 The Event (Al-Naba')
http://www.quranbrowser.org/quran/frames/ch78.html
Allah in the name of the Most Affectionate, the Merciful.
1. What they are questioning for among themselves?
2. About the Great News.
3. In which they differ.
4 Yes, they will now know.
5. Again, yes, they will soon know.
SURAH AL-NABA
(The Great News)
http://trueteacher.bizland.com/main/Quran/78.htm
In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.
78:1 What are they questioning?
78:2 The Great Event.
78:3 That is disputed by them.
78:4 Indeed, they will find out.
78:5 Most assuredly, they will find out.
Sura 78: The Event (Al-Naba')
http://www.quranbrowser.org/quran/frames/ch78.html
In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful.
1. Of what do they ask one
another?
2. Of the Tremendous Announcement
3. About which they differ.
4. Nay, they will soon know;
5. Nay, again, they will soon know.
Chapter 78: (Al-Naba' - The Announcement)
http://aaiil.org/text/hq/trans/ch78.shtml
[78:0]
In the name of Allah, the
Gracious, the Merciful.
[78:1]
What do they question one
another about?
[78:2]
About the Mighty Event,
[78:3]
Concerning which they differ.
[78:4]
Nay, soon they will come to
know.
[78:5]
Nay, We say it again, they
will soon come to know.
The Holy Quran : Chapter 78: Al-Naba'
http://www3.alislam.org/showChapter.jsp?ch=78
Allah - beginning with the
name of - the Most Gracious, the Most Merciful
[Naba 78:1] What are they questioning each other about?
[Naba 78:2] About the Great Tidings!
[Naba 78:3] Regarding which they hold different views.
[Naba 78:4] Surely yes, they will soon come to know!
[Naba 78:5] Again surely yes, they will soon come to know!
AL NABA (THE TIDINGS)
http://aqibfarid.tripod.com/holyquran078.htm
078.001 Concerning what are
they disputing?
078.002 Concerning the Great News,
078.003 About which they cannot agree.
078.004 Verily, they shall soon (come to) know!
078.005 Verily, verily they shall soon (come to) know!
Surah 78 - Al Naba' THE GREAT NEWS
http://www.jannah.org/qurantrans/quran78.html
In the name of
Allah, the Compassionate, the Merciful.
[78.1] Concerning what are they disputing?
[78.2] Concerning the Great News,
[78.3] About which they cannot agree.
[78.4] Verily, they shall soon (come to) know!
[78.5] Verily, verily they shall soon (come to) know!
AN-NABA (THE TIDINGS)
http://www.agnatemoslem.com/data/quran/english/sura78.html
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
[78.1] What do they question each other about!
[78.2] About the Great News
[78.3] whereupon they are at variance?
[78.4] Indeed, they shall know!
[78.5] Again, indeed, they shall know!
The News - An-Naba'
http://www.idleb.com/discoverislam/quran/sura78.html
LAA UQSIM BI-YAWM AL-QIYAMAH;
WA-LAA UQSIM BI-AN-NAFSAL-LAWWAAMAH
I do call to witness the Resurrection Day;
And I do call to witness the self-reproaching Spirit.
In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful.
Of what do they ask one another?
Of the
Tremendous Announcement
bout which they differ.
Nay, they will soon know;
Nay, again, they will soon know.
The Holy Quran, Chapter 78
Al-Naba: THE ANNOUNCEMENT
www.seventhfam.com
|